Postępowanie zakończone, wybrano wykonawcę3 oferty
ZakończoneBZPOgłoszenie o wyniku postępowania
Wynik postępowania

Usługa tłumaczenia z j. polskiego na j. angielski artykułów naukowych oraz korekta artykułów wykonana przez native speakera

Zawarcie umowy

Lokalizacja
Publikacja
15 kwietnia 2026
Wartość wyniku (est.)
14 170 zł
Liczba ofert
3 oferty

Analiza wyniku postępowania

Podsumowanie
  • 1

    DecyzjaInformacje o odrzuceniach lub unieważnieniach nie zostały podane w dostarczonych danych.

  • 2

    WykonawcaWybrano ofertę firmy Skrivanek Sp. z o.o. (Warszawa).

  • 3

    UmowaWartość wybranej oferty lub umowy wyniosła 14 169,60 PLN.

  • 4

    UmowaW postępowaniu złożono 3 oferty.

  • 5

    UmowaWartość wybranej oferty nie została podana w dostarczonych danych.

Na podstawie ogłoszenia · Zawsze weryfikuj z oryginalnym ogłoszeniem

Przebieg postępowania

3 wpisy

Wszystkie ogłoszenia powiązane z tym postępowaniem, od pierwszego komunikatu do ostatniej aktualizacji lub wyniku.

  1. Ogłoszenie

    19 marca 2026

    Otwórz ogłoszenie →
  2. Zmiana ogłoszenia

    24 marca 2026

    Otwórz ogłoszenie →
  3. Wynik: wybrano wykonawcęBieżące

    15 kwietnia 2026

    3 oferty1 wykonawca

Wynik postępowania

Pełna treść wyniku postępowania wraz z informacją o rozstrzygnięciu i dokumentem źródłowym.

Sekcje ogłoszenia
1ZamawiającySekcja 1
PunktPoleWartość
1.1.)Rola zamawiającego

Postępowanie prowadzone jest samodzielnie przez zamawiającego

1.2.)Nazwa zamawiającego

Uniwersytet Morski w Gdyni

1.4)Krajowy Numer Identyfikacyjny

REGON 000145112

1.5)Adres zamawiającego

Brak danych

1.5.1.)Ulica

ul. Morska 81-87

1.5.2.)Miejscowość

Gdynia

1.5.3.)Kod pocztowy

81-225

1.5.4.)Województwo

pomorskie

1.5.5.)Kraj

Polska

1.5.6.)Lokalizacja NUTS 3

PL633 - Trójmiejski

1.5.7.)Numer telefonu

55-86-421

1.5.8.)Numer faksu

7412250

1.5.9.)Adres poczty elektronicznej

zampubl@umg.edu.pl

1.5.10.)Adres strony internetowej zamawiającego

www.umg.edu.pl

1.6.)Adres strony internetowej prowadzonego postępowania

http://e-propublico.pl/

1.7.)Rodzaj zamawiającego

Zamawiający publiczny - jednostka sektora finansów publicznych - uczelnia publiczna

1.8.)Przedmiot działalności zamawiającego

Edukacja

2Informacje podstawoweSekcja 2
PunktPoleWartość
2.1.)Ogłoszenie dotyczy

Zamówienia publicznego

2.2.)Ogłoszenie dotyczy usług społecznych i innych szczególnych usług

Nie

2.3.)Nazwa zamówienia albo umowy ramowej

Usługa tłumaczenia z j. polskiego na j. angielski artykułów naukowych oraz korekta artykułów wykonana przez native speakera

2.4.)Identyfikator postępowania

ocds-148610-372f2590-ea2c-45b0-a9d5-eeba0bf91904

2.5.)Numer ogłoszenia

2026/BZP 00198701

2.6.)Wersja ogłoszenia

01

2.7.)Data ogłoszenia

2026-04-15

2.8.)Zamówienie albo umowa ramowa zostały ujęte w planie postępowań

Tak

2.9.)Numer planu postępowań w BZP

2026/BZP 00001722/04/P

2.10.)Identyfikator pozycji planu postępowań

1.3.20 usługi tłumaczenia

2.11.)Czy zamówienie albo umowa ramowa dotyczy projektu lub programu współfinansowanego ze środków Unii Europejskiej

Nie

2.13.)Zamówienie/umowa ramowa było poprzedzone ogłoszeniem o zamówieniu/ogłoszeniem o zamiarze zawarcia umowy

Tak

2.14.)Numer ogłoszenia

2026/BZP 00162915

3Tryb udzielenia zamówienia lub zawarcia umowy ramowejSekcja 3
PunktPoleWartość
3.1.)Tryb udzielenia zamówienia wraz z podstawą prawną

Zamówienie udzielane jest w trybie podstawowym na podstawie: art. 275 pkt 1 ustawy

4Przedmiot zamówieniaSekcja 4
PunktPoleWartość
4.1.)Numer referencyjny

CRZP/51/2026/AZP

4.2.)Zamawiający udziela zamówienia w częściach, z których każda stanowi przedmiot odrębnego postępowania

Tak

4.3.)Łączna wartość poszczególnych części zamówienia

209000 PLN

4.3.1)Wartość zamówienia stanowiącego przedmiot tego postępowania (bez VAT)

16000 PLN

4.4.)Rodzaj zamówienia

Usługi

4.5.1.)Krótki opis przedmiotu zamówienia

1. Przedmiotem zamówienia jest specjalistyczne tłumaczenie z języka polskiego na angielski i korekta językowa Native Speakera (EN) tekstów naukowych artykułów składanych do czasopisma Uniwersytetu Morskiego w Gdyni.
Za redakcję językową Native Speakera - proofreading, przyjmuje się dokładne sprawdzenie przetłumaczonego tekstu pod względem błędów, które dokonane będzie przez Native Speakera - rodzimego użytkownika języka angielskiego, czyli osoby, która posługuje się językiem angielskim jako językiem ojczystym. Korekta ma na celu sprawdzenie poprawności gramatyki, stylistyki i zwrotów fachowych, użytych w tekstach oraz nadanie im większej "naturalności", a tym samym podniesienie jakości przekładu.
a. w formularzu cenowym powinna być podana cena za tłumaczenie 1 strony B-5 i oddzielnie za korektę 1 strony B-5 przez Native'a
b. każdorazowo Wykonawca potwierdza odbiór pliku do tłumaczenia
c. po wykonaniu prac należy dostarczyć za pomocą poczty elektronicznej 3 pliki każdego artykułu:
- plik po przetłumaczeniu
- plik po korekcie Native'a w trybie śledzenia zmian
- finalny plik - tłumaczenie wraz z korektą Native'a
d. Wykonawca zobowiązuje się zachować oryginalną szatę graficzną tłumaczonych artykułów uwzględniając w tekstach tłumaczeń wszystkie elementy oryginału, w tym: rysunki, wykresy, opisy itd.
e. Wykonawca zobowiązuje się do przetłumaczenia wszystkich elementów szaty graficznej wymienionych powyżej.
f. rozliczanie z Wykonawcą następuje według rzeczywistej liczby znaków ze spacjami według edytora tekstów WORD.

2. Termin realizacji zamówienia:
Wykonawca zobowiązuje się do wykonywania w okresie od daty zawarcia umowy przez 12 miesięcy, licząc od dnia zawarcia umowy.
Czasopismo jest kwartalnikiem, rocznie są wydawane 4 numery. Dodatkowo może być wydany numer specjalny.

3. Tematyka tłumaczeń:
a) inżynieria lądowa, transport;
b) automatyka, elektronika, elektrotechnika;
c) inżynieria mechaniczna;
d) nauki o zarzadzaniu i jakości;
e) nauki o Ziemi i środowisku.

4. Zakres prac obejmuje:
a) tłumaczenie i korekta Native'a - 192 s. B-5
(4 numery x 3 artykuły x 16 s. B-5 = 192 s.)

b) tylko korekta Native'a - 128 s. B-5
(4 numery x 2 artykuły x 16 s. B-5 = 128 s.)
5. Założenia:
a) 1 strona B-5 w źródle = 2500 znaków ze spacjami
b) czas realizacji zamówienia - 10 dni kalendarzowych od momentu przekazania artykułów,
c) artykuły przekazywane Wykonawcy są przygotowane w formacie B-5 w wersji edytowalnej: .doc, .docx.

4.5.3.)Główny kod CPV

79530000-8 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych

5Zakończenie postępowaniaSekcja 5
PunktPoleWartość
5.1.)Postępowanie zakończyło się zawarciem umowy albo unieważnieniem postępowania

Postępowanie/cześć postępowania zakończyła się zawarciem umowy

6OfertySekcja 6
PunktPoleWartość
6.1.)Liczba otrzymanych ofert lub wniosków

3

6.1.2.)Liczba ofert dodatkowych

0

6.1.3.)Liczba otrzymanych od MŚP

2

6.1.4.)Liczba ofert wykonawców z siedzibą w państwach EOG innych niż państwo zamawiającego

0

6.1.5.)Liczba ofert wykonawców z siedzibą w państwie spoza EOG

0

6.1.6.)Liczba ofert odrzuconych, w tym liczba ofert zawierających rażąco niską cenę lub koszt

0

6.1.7.)Liczba ofert zawierających rażąco niską cenę lub koszt

0

6.2.)Cena lub koszt oferty z najniższą ceną lub kosztem

14169,60 PLN

6.3.)Cena lub koszt oferty z najwyższą ceną lub kosztem

16640,64 PLN

6.4.)Cena lub koszt oferty wykonawcy, któremu udzielono zamówienia

14169,6 PLN

6.5.)Do wyboru najkorzystniejszej oferty zastosowano aukcję elektroniczną

Nie

6.6.)Oferta wybranego wykonawcy jest ofertą wariantową

Nie

7Wykonawca, któremu udzielono zamówieniaSekcja 7
PunktPoleWartość
7.1.)Czy zamówienie zostało udzielone wykonawcom wspólnie ubiegającym się o udzielenie zamówienia

Nie

7.2.)Wielkość przedsiębiorstwa wykonawcy

Średni przedsiębiorca

7.3.)Dane (firmy) wykonawcy, któremu udzielono zamówienia

Brak danych

7.3.1)Nazwa (firma) wykonawcy, któremu udzielono zamówienia

Skrivanek Sp. z o.o.

7.3.2)Krajowy Numer Identyfikacyjny

6342245400

7.3.3)Ulica

Plac Konstytucji

7.3.4)Miejscowość

Warszawa

7.3.5)Kod pocztowy

00-550

7.3.6.)Województwo

mazowieckie

7.3.7.)Kraj

Polska

7.4.)Czy wykonawca przewiduje powierzenie wykonania części zamówienia podwykonawcom?

Nie

8UmowaSekcja 8
PunktPoleWartość
8.1.)Data zawarcia umowy

2026-04-15

8.2.)Wartość umowy/umowy ramowej

20000 PLN

8.3.)Okres realizacji zamówienia albo umowy ramowej

12 miesiące

Analiza rynku

Typowy budżet zamawiającego w tej kategorii CPV, podobne postępowania oraz historia zamawiającego i rynek lokalny.

Typowy budżet w tej kategorii CPV

79530000-8Usługi w zakresie tłumaczeń pisemny…
Wszystkie przetargi w tej kategorii
Mediana budżetu
105 200 zł
Próbka: 97 postępowań
Ostatnie 12 miesięcy
Środkowe 50% w przedziale
61 808 zł297 604 zł
Rozstęp międzykwartylowy
235 796 zł
Źródło próbki
CPV 79530000· dokładne dopasowanie (8 cyfr)
Ten
Dolny kwartyl
61 808 zł
Mediana
105 200 zł
Górny kwartyl
297 604 zł
Ten przetarg (14 170 zł) znajduje się wyraźnie poniżej typowego zakresu.
Budżet jest znacząco niższy niż w większości podobnych postępowań, sprawdź zakres przedmiotu zamówienia. -87% względem mediany.
Jak liczymy benchmark?

Statystyki obliczamy z pola wartość szacunkowa zamówienia podanego przez zamawiającego w ogłoszeniu: to budżet planowany, nie zawsze odpowiada cenie kontraktowej po rozstrzygnięciu. Używamy percentyli (mediana, Q1, Q3), więc wyniki są odporne na pojedyncze ekstremalne ogłoszenia.

Dokumenty i komunikacja

Platforma składania ofert, linki do dokumentacji i dane kontaktowe zamawiającego.

Platforma zakupowa

Miejsce składania ofert lub komunikacji z zamawiającym.

Kontakt i komunikacja

Najczęstsze pytania o to ogłoszenie

Uniwersytet Morski w Gdyni prowadzi postępowanie, a miejscem realizacji jest Gdynia.
Szacunkowa wartość zamówienia wynosi 14 170 zł. To kwota bez VAT, służąca m.in. do ustalenia właściwej procedury (krajowa/unijna).
Ogłoszenie zostało oznaczone kodem CPV 79530000-8 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych). CPV (Common Procurement Vocabulary) to unijny słownik klasyfikacyjny, dzięki któremu możesz łatwo porównać to postępowanie z podobnymi zamówieniami w tej samej kategorii.
Zamówienie zostało udzielone: Skrivanek Sp. z o.o. (Warszawa). Szczegóły wyboru, punktacji i wartości umowy znajdziesz w treści ogłoszenia o wyniku.
W postępowaniu złożono 3 oferty. Liczba ofert jest istotnym wskaźnikiem konkurencyjności rynku dla tego typu zamówień.
Pełne ogłoszenie jest dostępne w oficjalnym źródle (Biuletyn Zamówień Publicznych). Atlas Przetargów prezentuje treść zgodnie z dokumentem źródłowym wraz z linkiem do oryginału.