ZakończoneBZPOgłoszenie o zamówieniu
Ogłoszenie

Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych na rzecz Urzędu Miasta Poznania w 2025 roku

Termin wskazany w ogłoszeniu już minął.

Otwórz na BZP
Publikacja
26 listopada 2024
Wartość szacunkowa
Nie podano
Mediana w kategorii: 103 843 zł
Wadium
Niewymagane (wg ogłoszenia)
Termin składania ofert
6 grudnia 2024, 09:00
Zakończone
Konkurencyjność
~3,9 oferty
umiarkowana
Umiarkowana liczba firm w takich przetargach.
w podobnych postępowaniach (ta branża i region)

Kluczowe informacje

Podsumowanie
  • 1

    TerminTermin składania ofert upływa 6 grudnia 2024 roku o godzinie 09:00.

  • 2

    KryteriaKryteria oceny ofert: Cena 60%, Doświadczenie tłumacza 25%, Realizacja tłumaczeń ekspresowych 15%.

  • 3

    ZakresPrzedmiot zamówienia: Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych na rzecz Urzędu Miasta Poznania w 2025 roku.

  • 4

    RyzykoWadium nie jest wymagane.

Na podstawie ogłoszenia · Zawsze weryfikuj z oryginalnym ogłoszeniem

Przebieg postępowania

6 wpisów

Wszystkie ogłoszenia powiązane z tym postępowaniem, od pierwszego komunikatu do ostatniej aktualizacji lub wyniku.

Ogłoszenie

Pełna treść ogłoszenia podzielona na sekcje. Użyj wyszukiwania lub nawigacji do szybkiego przejścia.

Sekcje ogłoszenia
1ZamawiającySekcja 1
PunktPoleWartość
1.1.)Rola zamawiającego

Postępowanie prowadzone jest samodzielnie przez zamawiającego

1.2.)Nazwa zamawiającego

Miasto Poznań - Urząd Miasta Poznania

1.4)Krajowy Numer Identyfikacyjny

REGON 631257822

1.5)Adres zamawiającego

Brak danych

1.5.1.)Ulica

Plac Kolegiacki 17

1.5.2.)Miejscowość

Poznań

1.5.3.)Kod pocztowy

61-841

1.5.4.)Województwo

wielkopolskie

1.5.5.)Kraj

Polska

1.5.6.)Lokalizacja NUTS 3

PL415 - Miasto Poznań

1.5.9.)Adres poczty elektronicznej

zpb@um.poznan.pl

1.5.10.)Adres strony internetowej zamawiającego

https://bip.poznan.pl/

1.6.)Rodzaj zamawiającego

Zamawiający publiczny - jednostka sektora finansów publicznych - jednostka samorządu terytorialnego

1.7.)Przedmiot działalności zamawiającego

Ogólne usługi publiczne

2Informacje podstawoweSekcja 2
PunktPoleWartość
2.1.)Ogłoszenie dotyczy

Zamówienia publicznego

2.2.)Ogłoszenie dotyczy usług społecznych i innych szczególnych usług

Nie

2.3.)Nazwa zamówienia albo umowy ramowej

Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych na rzecz Urzędu Miasta Poznania w 2025 roku

2.4.)Identyfikator postępowania

ocds-148610-555be1bf-33e4-4d06-87fe-0e1f5c8bc99f

2.5.)Numer ogłoszenia

2024/BZP 00617260

2.6.)Wersja ogłoszenia

01

2.7.)Data ogłoszenia

2024-11-26

2.8.)Zamówienie albo umowa ramowa zostały ujęte w planie postępowań

Tak

2.9.)Numer planu postępowań w BZP

2024/BZP 00049162/23/P

2.10.)Identyfikator pozycji planu postępowań

1.3.83 Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych na rzecz Urzędu Miasta Poznania w 2025 roku

2.11.)O udzielenie zamówienia mogą ubiegać się wyłącznie wykonawcy, o których mowa w art. 94 ustawy

Nie

2.14.)Czy zamówienie albo umowa ramowa dotyczy projektu lub programu współfinansowanego ze środków Unii Europejskiej

Nie

2.16.)Tryb udzielenia zamówienia wraz z podstawą prawną

Zamówienie udzielane jest w trybie podstawowym na podstawie: art. 275 pkt 2 ustawy

3Udostępnianie dokumentów zamówienia i komunikacjaSekcja 3
PunktPoleWartość
3.1.)Adres strony internetowej prowadzonego postępowania

https://platformazakupowa.pl/pn/poznan

3.2.)Zamawiający zastrzega dostęp do dokumentów zamówienia

Nie

3.4.)Wykonawcy zobowiązani są do składania ofert, wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, oświadczeń oraz innych dokumentów wyłącznie przy użyciu środków komunikacji elektronicznej

Tak

3.5.)Informacje o środkach komunikacji elektronicznej, przy użyciu których zamawiający będzie komunikował się z wykonawcami - adres strony internetowej

https://platformazakupowa.pl/pn/poznan

3.6.)Wymagania techniczne i organizacyjne dotyczące korespondencji elektronicznej

Zawarto w pkt VIII. SWZ

3.8.)Zamawiający wymaga sporządzenia i przedstawienia ofert przy użyciu narzędzi elektronicznego modelowania danych budowlanych lub innych podobnych narzędzi, które nie są ogólnie dostępne

Nie

3.12.)Oferta - katalog elektroniczny

Nie dotyczy

3.14.)Języki, w jakich mogą być sporządzane dokumenty składane w postępowaniu

polski

4Przedmiot zamówieniaSekcja 4
PunktPoleWartość
4.1.)Informacje ogólne odnoszące się do przedmiotu zamówienia

Brak danych

4.1.1.)Przed wszczęciem postępowania przeprowadzono konsultacje rynkowe

Nie

4.1.2.)Numer referencyjny

ZPb-II.271.155.2024.DK

4.1.3.)Rodzaj zamówienia

Usługi

4.1.4.)Zamawiający udziela zamówienia w częściach, z których każda stanowi przedmiot odrębnego postępowania

Tak

4.1.8.)Możliwe jest składanie ofert częściowych

Tak

4.1.9.)Liczba części

2

4.1.10.)Ofertę można składać na wszystkie części

Brak danych

4.1.11.)Zamawiający ogranicza liczbę części zamówienia, którą można udzielić jednemu wykonawcy

Nie

4.1.13.)Zamawiający uwzględnia aspekty społeczne, środowiskowe lub etykiety w opisie przedmiotu zamówienia

Nie

4.2.Informacje szczegółowe odnoszące się do przedmiotu zamówienia

Brak danych

4.2.2.)Krótki opis przedmiotu zamówienia

1) Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług tłumaczeń pisemnych na rzecz Urzędu Miasta Poznania w 2025 roku.
2) Zamawiający przewiduje, że część tekstów przekazywanych do tłumaczenia pisemnego będzie miała formę nieedytowalnych dokumentów, zapisanych w formacie .pdf, .jpg lub innych formatach graficznych.
3) W przypadku pisemnych tłumaczeń ekspresowych liczących do 5 stron (przez stronę tekstu, zgodnie z § 9 ust. 1 i 2 Zamawiający rozumie 1800 znaków ze spacjami, a w przypadku tłumaczeń przysięgłych 1125 znaków ze spacjami), Zamawiający wymaga realizacji usługi w czasie nie dłuższym niż 5 godzin od momentu potwierdzenia odbioru zlecenia przez Wykonawcę (lub krótszym zgodnie ze złożoną ofertą). W zakresie pozostałych tłumaczeń, czas ich realizacji został szczegółowo określony w § 9 ust. 4-12 umowy dla danej części. W zakresie pozostałych tłumaczeń, czas ich realizacji został szczegółowo określony w § 9 ust. 4-12 umowy dla danej części.
4) Część I – świadczenie usług tłumaczeń pisemnych w pierwszym półroczu 2025 roku;
5) Szczegółowy opis warunków realizacji przedmiotu zamówienia, określony został we wzorze umów, stanowiącym załącznik nr 8 do SWZ.

4.2.6.)Główny kod CPV

79530000-8 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych

4.2.8.)Zamówienie obejmuje opcje

Nie

4.2.10.)Okres realizacji zamówienia albo umowy ramowej

6 miesiące

4.2.11.)Zamawiający przewiduje wznowienia

Nie

4.2.13.)Zamawiający przewiduje udzielenie dotychczasowemu wykonawcy zamówień na podobne usługi lub roboty budowlane

Nie

4.3.)Kryteria oceny ofert

Brak danych

4.3.2.)Sposób określania wagi kryteriów oceny ofert

Procentowo

4.3.3.)Stosowane kryteria oceny ofert

Kryterium ceny oraz kryteria jakościowe

4.3.5.)Nazwa kryterium

Cena

4.3.6.)Waga

60

4.3.4.)Rodzaj kryterium

organizacja, kwalifikacje zawodowe i doświadczenie osób wyznaczonych do realizacji zamówienia

4.3.5.)Nazwa kryterium

Doświadczenie tłumacza

4.3.6.)Waga

25

4.3.4.)Rodzaj kryterium

organizacja, kwalifikacje zawodowe i doświadczenie osób wyznaczonych do realizacji zamówienia

4.3.5.)Nazwa kryterium

Realizacja tłumaczeń ekspresowych

4.3.6.)Waga

15

4.3.10.)Zamawiający określa aspekty społeczne, środowiskowe lub innowacyjne, żąda etykiet lub stosuje rachunek kosztów cyklu życia w odniesieniu do kryterium oceny ofert

Nie

4.2.2.)Krótki opis przedmiotu zamówienia

1) Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług tłumaczeń pisemnych na rzecz Urzędu Miasta Poznania w 2025 roku.
2) Zamawiający przewiduje, że część tekstów przekazywanych do tłumaczenia pisemnego będzie miała formę nieedytowalnych dokumentów, zapisanych
w formacie .pdf, .jpg lub innych formatach graficznych.
3) W przypadku pisemnych tłumaczeń ekspresowych liczących do 5 stron (przez stronę tekstu, zgodnie z § 9 ust. 1 i 2 Zamawiający rozumie 1800 znaków
ze spacjami, a w przypadku tłumaczeń przysięgłych 1125 znaków ze spacjami), Zamawiający wymaga realizacji usługi w czasie nie dłuższym niż 5 godzin
od momentu potwierdzenia odbioru zlecenia przez Wykonawcę (lub krótszym zgodnie ze złożoną ofertą). W zakresie pozostałych tłumaczeń, czas ich realizacji został szczegółowo określony w § 9 ust. 4-12 umowy dla danej części. W zakresie pozostałych tłumaczeń, czas ich realizacji został szczegółowo określony w § 9 ust. 4-12 umowy dla danej części.
4) Część II – świadczenie usług tłumaczeń pisemnych w drugim półroczu 2025 roku.
5) Szczegółowy opis warunków realizacji przedmiotu zamówienia , określony został we wzorze umowy, stanowiącym załącznik nr 9 do SWZ.

4.2.6.)Główny kod CPV

79530000-8 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych

4.2.8.)Zamówienie obejmuje opcje

Nie

4.2.10.)Okres realizacji zamówienia albo umowy ramowej

6 miesiące

4.2.11.)Zamawiający przewiduje wznowienia

Nie

4.2.13.)Zamawiający przewiduje udzielenie dotychczasowemu wykonawcy zamówień na podobne usługi lub roboty budowlane

Nie

4.3.)Kryteria oceny ofert

Brak danych

4.3.2.)Sposób określania wagi kryteriów oceny ofert

Procentowo

4.3.3.)Stosowane kryteria oceny ofert

Kryterium ceny oraz kryteria jakościowe

4.3.5.)Nazwa kryterium

Cena

4.3.6.)Waga

60

4.3.4.)Rodzaj kryterium

organizacja, kwalifikacje zawodowe i doświadczenie osób wyznaczonych do realizacji zamówienia

4.3.5.)Nazwa kryterium

Doświadczenie tłumacza

4.3.6.)Waga

25

4.3.4.)Rodzaj kryterium

organizacja, kwalifikacje zawodowe i doświadczenie osób wyznaczonych do realizacji zamówienia

4.3.5.)Nazwa kryterium

Realizacja tłumaczeń ekspresowych

4.3.6.)Waga

15

4.3.10.)Zamawiający określa aspekty społeczne, środowiskowe lub innowacyjne, żąda etykiet lub stosuje rachunek kosztów cyklu życia w odniesieniu do kryterium oceny ofert

Nie

5Kwalifikacja wykonawcówSekcja 5
PunktPoleWartość
5.1.)Zamawiający przewiduje fakultatywne podstawy wykluczenia

Nie

5.3.)Warunki udziału w postępowaniu

Tak

5.4.)Nazwa i opis warunków udziału w postępowaniu

Warunek udziału w postępowaniu dotyczące zdolności technicznej lub zawodowej:
Warunek zostanie spełniony, jeżeli Wykonawca wykaże, że:
a) w okresie ostatnich trzech lat, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, wykonał należycie co najmniej 10 tłumaczeń pisemnych z języka angielskiego, niemieckiego, francuskiego, ukraińskiego na język polski lub z języka polskiego na język angielski, niemiecki, francuski i ukraiński, liczących co najmniej 10 stron tekstu każde ;
b) dysponuje, lub będzie dysponował osobami zdolnymi do wykonania zamówienia, tj.:
b.a) co najmniej trzema tłumaczami każdego z następujących języków: angielski, niemiecki, francuski, ukraiński, z których każdy posiada doświadczenie w wykonaniu minimum jednej usługi tłumaczenia pisemnego z danego języka na język polski lub z języka polskiego
na dany język oraz wykształcenie wyższe magisterskie, potwierdzone dyplomem ukończenia kierunkowych studiów filologicznych lub uczelni kształcącej tłumaczy.
Warunek ten będzie spełniony także w przypadku legitymowania się tłumacza dyplomem niepolskiej uczelni.
W przypadku native speakera, warunek zostanie spełniony, jeśli posiada on dokument (dyplom/zaświadczenie/świadectwo/ certyfikat, itp.), potwierdzający znajomość języka polskiego;
b.b) co najmniej jednym tłumaczem każdego z następujących języków: hiszpański, niderlandzki, rosyjski, węgierski, fiński, chiński mandaryński, z których każdy posiada doświadczenie w wykonaniu minimum jednej usługi tłumaczenia pisemnego z danego języka na język polski lub z języka polskiego na dany język oraz wykształcenie wyższe magisterskie, potwierdzone dyplomem ukończenia kierunkowych studiów filologicznych lub uczelni kształcącej tłumaczy.
Warunek ten będzie spełniony także w przypadku legitymowania się tłumacza dyplomem niepolskiej uczelni.
W przypadku native speakera, warunek zostanie spełniony, jeśli posiada on dokument (dyplom/zaświadczenie/świadectwo/ certyfikat, itp.), potwierdzający znajomość języka polskiego;
b.c) co najmniej jednym tłumaczem przysięgłym, każdego
z następujących języków: angielski, niemiecki, francuski, ukraiński, wpisanym na listę tłumaczy przysięgłych, posiadającym doświadczenie w wykonaniu minimum jednej usługi tłumaczenia pisemnego z danego języka na język polski lub z języka polskiego na dany język w rozumieniu ustawy z dnia 25 listopada 2004 o zawodzie tłumacza przysięgłego.
UWAGA: Zamawiający dopuszcza wykazanie się tą samą osobą jako tłumaczem w zakresie różnych języków, a także dopuszcza, by osoby wyznaczone do realizacji tłumaczeń zwykłych zostały wskazane również jako osoby do realizacji tłumaczeń przysięgłych, pod warunkiem posiadania przez te osoby odpowiednich kwalifikacji zawodowych. Zamawiający ponadto uzna warunki za spełnione, jeśli Wykonawca poda to samo doświadczenie lub te same osoby w zakresie obu części.

5.5.)Zamawiający wymaga złożenia oświadczenia, o którym mowa w art.125 ust. 1 ustawy

Tak

5.7.)Wykaz podmiotowych środków dowodowych na potwierdzenie spełniania warunków udziału w postępowaniu

1) Wykaz usług wykonanych, a w przypadku świadczeń powtarzających się lub ciągłych również wykonywanych w okresie ostatnich trzech lat, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, wraz z podaniem ich przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz których te usługi zostały wykonane lub są wykonywane należycie – załącznik nr 6 do SWZ.
Dowodami, o których mowa, są referencje bądź inne dokumenty sporządzone przez podmiot, na rzecz którego usługi zostały wykonane, a w przypadku świadczeń powtarzających się lub ciągłych są wykonywane, a jeżeli Wykonawca z przyczyn od nieco niezależnych nie jest w stanie uzyskać tych dokumentów – oświadczenie Wykonawcy.
W przypadku świadczeń powtarzających się lub ciągłych nadal wykonywanych, referencje bądź inne dokumenty potwierdzające ich należyte wykonywanie powinny być wystawione w okresie ostatnich 3 miesięcy.
2) Wykaz osób skierowanych przez Wykonawcę do realizacji przedmiotowego zamówienia, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, wraz z informacjami na temat ich uprawnień, doświadczenia i wykształcenia niezbędnego do wykonania przedmiotowego zamówienia oraz informacją o podstawie dysponowania tymi osobami – załącznik nr 7 do SWZ.

5.11.)Wykaz innych wymaganych oświadczeń lub dokumentów

Dokumenty/oświadczenia składające się na ofertę:
1) Formularz ofertowy – załącznik nr 1 do SWZ;
2) Formularz cenowy na część I – załącznik nr 1 do Formularza ofertowego;
3) Formularz cenowy na część II – załącznik nr 2 do Formularza ofertowego;
Inne dokumenty składane wraz z ofertą:
4) Oświadczenie Wykonawcy o niepodleganiu wykluczeniu i spełnianiu warunków udziału w postępowaniu – załącznik nr 2a do SWZ;
5) Oświadczenie Podmiotu udostępniającego zasoby o niepodleganiu wykluczeniu i spełnianiu warunków udziału w postępowaniu – załącznik nr 2b do SWZ, jeśli dotyczy;
6) Oświadczenia Podmiotu udostępniającego zasoby – załącznik nr 3 do SWZ, jeśli dotyczy;
7) Oświadczenie Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia – załącznik nr 4 do SWZ, jeśli dotyczy;
8) Zastrzeżenie informacji stanowiących tajemnicę przedsiębiorstwa – załącznik nr 5 do SWZ, jeśli dotyczy;
9) Pełnomocnictwo, jeśli dotyczy.

6Warunki zamówieniaSekcja 6
PunktPoleWartość
6.1.)Zamawiający wymaga albo dopuszcza oferty wariantowe

Nie

6.3.)Zamawiający przewiduje aukcję elektroniczną

Nie

6.4.)Zamawiający wymaga wadium

Nie

6.5.)Zamawiający wymaga zabezpieczenia należytego wykonania umowy

Nie

6.6.)Wymagania dotyczące składania oferty przez wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia

1. W przypadku wspólnego ubiegania się o zamówienie przez Wykonawców, oświadczenie, o którym mowa w pkt. VI 1. SWZ, składa każdy z Wykonawców wspólnie ubiegających się o zamówienie. Oświadczenie to musi potwierdzać brak podstaw wykluczenia oraz spełnianie warunków udziału w postępowaniu w zakresie, w jakim każdy z Wykonawców wykazuje spełnianie warunków udziału w postępowaniu.
2. Wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie zamówienia (np. konsorcjum, spółka cywilna):
1) ustalają pełnomocnika do reprezentowania ich w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo do reprezentowania w postępowaniu i zawarcia umowy w sprawie zamówienia publicznego, składając stosowne pełnomocnictwo,
2) składają oświadczenie, z którego wynika, który zakres zamówienia wykonają poszczególni Wykonawcy – Załącznik nr 4 do SWZ.
3. W przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia, przedmiotową usługę realizować będą ci Wykonawcy, których personel posiada wymagane kwalifikacje zawodowe – wskazać odpowiednio w Załączniku nr 4 do SWZ.

6.7.)Zamawiający przewiduje unieważnienie postępowania, jeśli środki publiczne, które zamierzał przeznaczyć na sfinansowanie całości lub części zamówienia nie zostały przyznane

Nie

7Projektowane postanowienia umowySekcja 7
PunktPoleWartość
7.1.)Zamawiający przewiduje udzielenia zaliczek

Nie

7.3.)Zamawiający przewiduje zmiany umowy

Tak

7.4.)Rodzaj i zakres zmian umowy oraz warunki ich wprowadzenia

Zamawiający przewiduje możliwość dokonania zmian postanowień zawartej umowy, na podstawie art. 455 ust. 1 pkt 1) ustawy, na warunkach określonych w § 14 wzorów umowy.

7.5.)Zamawiający uwzględnił aspekty społeczne, środowiskowe, innowacyjne lub etykiety związane z realizacją zamówienia

Nie

8ProceduraSekcja 8
PunktPoleWartość
8.1.)Termin składania ofert

2024-12-04 09:00

8.2.)Miejsce składania ofert

https://platformazakupowa.pl/pn/poznan

8.3.)Termin otwarcia ofert

2024-12-04 09:10

8.4.)Termin związania ofertą

30 dni

8.5.)Zamawiający przewiduje wybór najkorzystniejszej oferty z możliwością negocjacji

Brak danych

9Pozostałe informacjeSekcja 9
PunktPoleWartość
1.O udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy

1) nie podlegają wykluczeniu na podstawie: a) art. 108 ust. 1 ustawy, b) art. 7 ust. 1 ustawy z dnia 13 kwietnia 2022 r. o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspierania agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego. 2. Na potwierdzenie niepodlegania wykluczeniu z postępowania, Wykonawca złoży aktualne na dzień składania ofert oświadczenie w zakresie art. 7 ust. 1 Ustawy z dnia 13 kwietnia 2022 r. o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspierania agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego - Załącznik nr 2a do SWZ i jeżeli dotyczy załącznik nr 2b do SWZ. 3. Wykonawca zrealizuje zamówienie w terminie 6 miesięcy, przy czym: 1) część I – od 01.01.2025 r., a jeżeli ze względów proceduralnych nie będzie możliwe zachowanie terminu rozpoczęcia realizacji usługi, wówczas realizacja będzie trwała od dnia zawarcia umowy do 30.06.2025 r. lub do wyczerpania maksymalnej wartości umowy, określonej w § 12 ust. 1 umowy, w zależności od tego, które zdarzenie nastąpi jako pierwsze; 2) część II – od 01.07.2025 r. do 31.12.2025 r. lub do wyczerpania maksymalnej wartości umowy, określonej w § 12 ust. 1 umowy, w zależności od tego, które zdarzenie nastąpi jako pierwsze.

Analiza rynku

Typowy budżet zamawiającego w tej kategorii CPV, podobne postępowania oraz historia zamawiającego i rynek lokalny.

Typowy budżet w tej kategorii CPV

79530000-8Usługi w zakresie tłumaczeń pisemny…
Wszystkie przetargi w tej kategorii
Mediana budżetu
103 843 zł
Próbka: 98 postępowań
Ostatnie 12 miesięcy
Środkowe 50% w przedziale
59 293 zł257 937 zł
Rozstęp międzykwartylowy
198 643 zł
Źródło próbki
CPV 79530000· dokładne dopasowanie (8 cyfr)
Dolny kwartyl
59 293 zł
Mediana
103 843 zł
Górny kwartyl
257 937 zł
Jak liczymy benchmark?

Statystyki obliczamy z pola wartość szacunkowa zamówienia podanego przez zamawiającego w ogłoszeniu: to budżet planowany, nie zawsze odpowiada cenie kontraktowej po rozstrzygnięciu. Używamy percentyli (mediana, Q1, Q3), więc wyniki są odporne na pojedyncze ekstremalne ogłoszenia.

Dokumenty i komunikacja

Platforma składania ofert, linki do dokumentacji i dane kontaktowe zamawiającego.

Platforma zakupowa

Miejsce składania ofert lub komunikacji z zamawiającym.

Kontakt i komunikacja

Najczęstsze pytania o to ogłoszenie

Termin składania ofert upływa 06.12.2024, 09:00. Pamiętaj, że platformy składania ofert są obciążone w ostatnich godzinach — nie czekaj do samego końca.
Miasto Poznań - Urząd Miasta Poznania prowadzi postępowanie, a miejscem realizacji jest Poznań.
Nie. Wadium nie jest wymagane w tym postępowaniu.
Ogłoszenie zostało oznaczone kodem CPV 79530000-8 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych). CPV (Common Procurement Vocabulary) to unijny słownik klasyfikacyjny, dzięki któremu możesz łatwo porównać to postępowanie z podobnymi zamówieniami w tej samej kategorii.
Pełne ogłoszenie jest dostępne w oficjalnym źródle (Biuletyn Zamówień Publicznych). Atlas Przetargów prezentuje treść zgodnie z dokumentem źródłowym wraz z linkiem do oryginału.