AktywneBZPOgłoszenie o wykonaniu umowy
Ogłoszenie o wykonaniu umowy

Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych

Brakuje pełnego terminu końcowego w pobranych danych.

Alert podobnychOtwórz na BZP
Wartość szacunkowa
398 183 zł
Wadium
Brak
Termin składania ofert
Brak

Kluczowe informacje

Podsumowanie
  • 1

    ZakresWybrano ofertę firmy Weronika Szyszkiewicz Lingua Lab (Kraków).

  • 2

    ZakresWartość wybranej oferty lub umowy wyniosła 398 182,98 PLN.

Podsumowanie wygenerowane automatycznie · Zawsze weryfikuj z oryginalnym ogłoszeniem

Przebieg postępowania

3 wpisy

Wszystkie ogłoszenia powiązane z tym postępowaniem — od pierwszego komunikatu do ostatniej aktualizacji lub wyniku.

Ogłoszenie

Pełna treść ogłoszenia podzielona na sekcje. Użyj wyszukiwania lub nawigacji do szybkiego przejścia.

Sekcje ogłoszenia
1ZamawiającySekcja 1
PunktPoleWartość
1.1.)Nazwa zamawiającego

Kraków5020 sp. z o.o.

1.3.)Krajowy Numer Identyfikacyjny

REGON 520951738

1.4)Adres zamawiającego

Brak danych

1.4.1.)Ulica

Marii Konopnickiej 17

1.4.2.)Miejscowość

Kraków

1.4.3.)Kod pocztowy

30-302

1.4.4.)Województwo

małopolskie

1.4.5.)Kraj

Polska

1.4.6.)Lokalizacja NUTS 3

PL213 - Miasto Kraków

1.4.9.)Adres poczty elektronicznej

zamowienia@k5020.pl

1.4.10.)Adres strony internetowej zamawiającego

http://k5020.pl

1.5.)Rodzaj zamawiającego

Zamawiający publiczny - osoba prawna, o której mowa w art. 4 pkt 3 ustawy (podmiot prawa publicznego)

2Informacje podstawoweSekcja 2
PunktPoleWartość
2.1.)Identyfikator postępowania

ocds-148610-60f05ca8-0ca7-11ed-8000-d680d39e541a

2.2.)Numer ogłoszenia

2024/BZP 00214561

2.3.)Wersja ogłoszenia

01

2.4.)Data ogłoszenia

2024-02-22

3Podstawowe informacje o postępowaniu w wyniku którego została zawarta umowaSekcja 3
PunktPoleWartość
3.1.)Charakter zamówienia

Zamówienie klasyczne - od 130 000 zł, ale o wartości mniejszej niż progi unijne

3.2.)Zamówienie było poprzedzone ogłoszeniem o zamówieniu albo ogłoszeniem o zamiarze zawarcia umowy w BZP lub Dz. Urz. UE

Tak

3.2.1.)Numer ogłoszenia w BZP lub Dz. Urz. UE

2022/BZP 00303902/01

3.3.)Czy zamówienie dotyczy projektu lub programu współfinansowanego ze środków Unii Europejskiej

Nie

3.5.)Tryb udzielenia zamówienia wraz z podstawą prawną

Zamówienie udzielane jest w trybie podstawowym na podstawie: art. 275 pkt 1 ustawy

3.6.)Rodzaj zamówienia

Usługi

3.7.)Nazwa zamówienia

Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych

3.8.)Krótki opis przedmiotu zamówienia

Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na język obcy i z języka obcego na język polski.
Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia oraz warunki jego realizacji zawiera załącznik nr 1 do SWZ.

3.9.)Główny kod CPV

79530000-8 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych

4Podstawowe informacje o zawartej umowieSekcja 4
PunktPoleWartość
4.1.)Data zawarcia umowy

2022-11-08

4.2.)Okres realizacji zamówienia

12 miesiące

4.3.)Dane wykonawcy, z którym zawarto umowę

Brak danych

4.3.1.)Nazwa (firma) wykonawcy, któremu udzielono zamówienia (w przypadku wykonawców ubiegających się wspólnie o udzielenie zamówienia – dotyczy pełnomocnika, o którym mowa w art. 58 ust. 2 ustawy)

Weronika Szyszkiewicz Lingua Lab

4.3.1.1.)Dane wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia

Małgorzata Dembińska Lingua Lab

4.3.2.)Krajowy Numer Identyfikacyjny

NIP 677 235 31 15

4.3.3.)Ulica

ul. Sereno Fenn'a 6/14

4.3.4.)Miejscowość

Kraków

4.3.5.)Kod pocztowy

31-143

4.3.6.)Województwo

małopolskie

4.3.7.)Kraj

Polska

4.4.)Wartość umowy

398182,98 PLN

4.5.)Numer ogłoszenia o wyniku postępowania w BZP lub Dz. Urz. UE

2022/BZP 00428002/01

5Przebieg realizacji umowySekcja 5
PunktPoleWartość
5.1.)Czy umowa została wykonana

Tak

5.2.)Termin wykonania umowy

2024-01-25

5.3.)Czy umowę wykonano w pierwotnie określonym terminie

Nie

5.4.)Informacje o zmianach umowy

Brak danych

5.4.1.)Liczba zmian

2

5.4.2.)Numer zmiany

1

5.4.3.)Podstawa prawna zmiany

art. 455 ust. 2 ustawy

5.4.4.)Przyczyny dokonania zmian

Zasadnicza część materiałów, które Zamawiający planuje zlecać do tłumaczenia to pliki w formacie .srt, koniecznym jest ustalenie zasad tłumaczenia materiałów przekazywanych w plikach w formacie .srt,

5.4.5.)Krótki opis zamówienia po zmianie

Przez stronę rozliczeniową tłumaczenia pisemnego będącą podstawą do wyliczenia wynagrodzenia Wykonawcy, rozumie się ilość znaków tekstu ze spacjami odczytanych z właściwości pliku MS Word przekazanego do tłumaczenia. Ze względu na specyfikę plików w formacie .srt,, Wykonawca będzie dokonywał tłumaczenia tylko i wyłącznie treści, bez układania tekstu i weryfikacji time codów występujących w pliku i będzie oddawał tłumaczenie w pliku w formacie .srt. W takim przypadku, liczba znaków będąca podstawą rozliczenia będzie odczytywana z ogólnodostępnego, bezpłatnego programu umożliwiającego konwertowanie plików w formacie .srt do plików tekstowych. Wybór programu zostanie dokonany obustronnie przez Strony Umowy.
Wykonawca nie będzie odpowiedzialny za przygotowanie tłumaczenia zgodnie z wymogami tłumaczeń audiowizualnych oraz stworzenie i synchronizację time codów

5.4.6.)Wartość zmiany

0

5.4.7.)Kod waluty

PLN

5.4.8.)Wzrost ceny w związku ze zmianą umowy/umowy ramowej

Nie

5.4.2.)Numer zmiany

2

5.4.3.)Podstawa prawna zmiany

art. 455 ust. 1 pkt 1 ustawy

5.4.4.)Przyczyny dokonania zmian

Dotychczasowy stan wykorzystania Umowy i planowany zakres zadań do zlecenia Wykonawcy do zakończenia terminu realizacji Umowy, wskazują, iż maksymalna wartość wynagrodzenia wskazana w § 5 ust. 1 Umowy nie zostanie wyczerpana do aktualnie określonego terminu realizacji Umowy.

5.4.5.)Krótki opis zamówienia po zmianie

Umowa będzie realizowana przez okres 15 miesięcy liczonych od dnia zawarcia Umowy lub do
wyczerpania maksymalnej wartości wynagrodzenia wskazanej w § 5 ust. 1 Umowy.

5.4.6.)Wartość zmiany

0

5.4.7.)Kod waluty

PLN

5.4.8.)Wzrost ceny w związku ze zmianą umowy/umowy ramowej

Nie

5.5.)Łączna wartość wynagrodzenia wypłacona z tytułu zrealizowanej umowy

267415,53 PLN

5.6.)Czy umowa została wykonana należycie

Tak

5.7.)Podczas realizacji zamówienia zamawiający kontrolował przewidziane w zawartej umowie wymagania

nie dotyczy

6Informacje dodatkoweSekcja 6
W trakcie realizacji umowy nie występowali podwykoanwcy.

Analiza rynku

Typowy budżet zamawiającego w tej kategorii CPV, podobne postępowania oraz historia zamawiającego i rynek lokalny.

Typowy budżet w tej kategorii CPV

79530000-8Usługi w zakresie tłumaczeń pisemny…
Wszystkie przetargi w tej kategorii
Mediana budżetu
103 843 zł
Próbka: 98 postępowań
Ostatnie 12 miesięcy
Środkowe 50% w przedziale
55 609 zł288 078 zł
Rozstęp międzykwartylowy
232 469 zł
Źródło próbki
CPV 79530000· dokładne dopasowanie (8 cyfr)
Ten
Dolny kwartyl
55 609 zł
Mediana
103 843 zł
Górny kwartyl
288 078 zł
Ten przetarg (398 183 zł) znajduje się w górnym kwartylu — powyżej typowej wyceny.
75% podobnych postępowań ma niższy budżet. Prawdopodobnie większy zakres lub wyższe wymagania. +283% względem mediany.
Jak liczymy benchmark?

Statystyki obliczamy z pola wartość szacunkowa zamówienia podanego przez zamawiającego w ogłoszeniu — to budżet planowany, nie zawsze odpowiada cenie kontraktowej po rozstrzygnięciu. Używamy percentyli (mediana, Q1, Q3), więc wyniki są odporne na pojedyncze ekstremalne ogłoszenia.

Podobne przetargi

Ta sama kategoria CPV, ostatni rok

Brak danych do porównania.

Historia zamawiającego

Najnowsze postępowania tego podmiotu

Profil →
Brak danych do porównania.

Powiązane lokalnie

Aktywne w tym samym rynku lokalnym

Brak danych do porównania.

Dokumenty i komunikacja

Platforma składania ofert, linki do dokumentacji i dane kontaktowe zamawiającego.

Platforma zakupowa

Miejsce składania ofert lub komunikacji z zamawiającym.

Kontakt i komunikacja

Najczęstsze pytania

Termin składania ofert nie został precyzyjnie określony w pobranych danych — zweryfikuj termin bezpośrednio w ogłoszeniu źródłowym.
Kraków5020 sp. z o.o. prowadzi postępowanie, a miejscem realizacji jest Kraków.
Szacunkowa wartość zamówienia wynosi 398 183 zł. To kwota bez VAT, służąca m.in. do ustalenia właściwej procedury (krajowa/unijna).
Ogłoszenie zostało oznaczone kodem CPV 79530000-8 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych). CPV (Common Procurement Vocabulary) to unijny słownik klasyfikacyjny, dzięki któremu możesz łatwo porównać to postępowanie z podobnymi zamówieniami w tej samej kategorii.
Pełne ogłoszenie jest dostępne w oficjalnym źródle (Biuletyn Zamówień Publicznych). Atlas Przetargów prezentuje treść zgodnie z dokumentem źródłowym wraz z linkiem do oryginału.