ZakończoneBZPOgłoszenie o zamówieniu
Ogłoszenie

Usługa tłumaczenia na potrzeby realizacji RPO WiM 2014-2020 i FEWiM 2021-2027

Termin wskazany w ogłoszeniu już minął.

Otwórz na BZP
Publikacja
25 maja 2023
Wartość szacunkowa
Nie podano
Mediana w kategorii: 107 262 zł
Wadium
Niewymagane (wg ogłoszenia)
Termin składania ofert
2 czerwca 2023, 10:00
Zakończone
Konkurencyjność
~3,5 oferty
umiarkowana
Umiarkowana liczba firm w takich przetargach.
w podobnych postępowaniach (ta branża i region)
Kryteria oceny ofert
Cena60%Dodatkowe doświadczenie tłumacza40%

Kluczowe informacje

Podsumowanie
  • 1

    TerminTermin składania ofert upływa 2 czerwca 2023 roku o godzinie 10:00.

  • 2

    KryteriaKryteria oceny ofert: Cena 60%, Dodatkowe doświadczenie tłumacza 40%.

  • 3

    ZakresPrzedmiot zamówienia: Usługa tłumaczenia na potrzeby realizacji RPO WiM 2014-2020 i FEWiM 2021-2027.

  • 4

    RyzykoWadium nie jest wymagane.

Na podstawie ogłoszenia · Zawsze weryfikuj z oryginalnym ogłoszeniem

Przebieg postępowania

5 wpisów

Wszystkie ogłoszenia powiązane z tym postępowaniem, od pierwszego komunikatu do ostatniej aktualizacji lub wyniku.

Ogłoszenie

Pełna treść ogłoszenia podzielona na sekcje. Użyj wyszukiwania lub nawigacji do szybkiego przejścia.

Sekcje ogłoszenia
1ZamawiającySekcja 1
PunktPoleWartość
1.1.)Rola zamawiającego

Postępowanie prowadzone jest samodzielnie przez zamawiającego

1.2.)Nazwa zamawiającego

WOJEWÓDZTWO WARMIŃSKO-MAZURSKIE

1.4)Krajowy Numer Identyfikacyjny

REGON 510750309

1.5)Adres zamawiającego

Brak danych

1.5.1.)Ulica

ul. Emilii Plater 1

1.5.2.)Miejscowość

Olsztyn

1.5.3.)Kod pocztowy

10-562

1.5.4.)Województwo

warmińsko-mazurskie

1.5.5.)Kraj

Polska

1.5.6.)Lokalizacja NUTS 3

PL622 - Olsztyński

1.5.9.)Adres poczty elektronicznej

zamowienia@warmia.mazury.pl

1.5.10.)Adres strony internetowej zamawiającego

http://bip.warmia.mazury.pl

1.6.)Rodzaj zamawiającego

Zamawiający publiczny - jednostka sektora finansów publicznych - jednostka samorządu terytorialnego

1.7.)Przedmiot działalności zamawiającego

Ogólne usługi publiczne

2Informacje podstawoweSekcja 2
PunktPoleWartość
2.1.)Ogłoszenie dotyczy

Zamówienia publicznego

2.2.)Ogłoszenie dotyczy usług społecznych i innych szczególnych usług

Nie

2.3.)Nazwa zamówienia albo umowy ramowej

Usługa tłumaczenia na potrzeby realizacji RPO WiM 2014-2020 i FEWiM 2021-2027

2.4.)Identyfikator postępowania

ocds-148610-9c61ec43-f646-11ed-9355-06954b8c6cb9

2.5.)Numer ogłoszenia

2023/BZP 00233288

2.6.)Wersja ogłoszenia

01

2.7.)Data ogłoszenia

2023-05-25

2.8.)Zamówienie albo umowa ramowa zostały ujęte w planie postępowań

Tak

2.9.)Numer planu postępowań w BZP

2023/BZP 00008109/04/P

2.10.)Identyfikator pozycji planu postępowań

1.3.33 Zakup usług tłumaczeń ustnych na potrzeby realizacji RPO

1.3.36 Tłumaczenie programu regionalnego FEWiM na lata 2021-2027

2.11.)O udzielenie zamówienia mogą ubiegać się wyłącznie wykonawcy, o których mowa w art. 94 ustawy

Nie

2.14.)Czy zamówienie albo umowa ramowa dotyczy projektu lub programu współfinansowanego ze środków Unii Europejskiej

Tak

2.15.)Nazwa projektu lub programu

Zamówienie jest współfinansowane ze środków Unii Europejskiej w 85 % w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Warmińsko-Mazurskiego na lata 2014-2020 – Pomoc Techniczna RPO WiM 2014-2020 dla UM WWM na rok 2023 w ramach działania 12.1

2.16.)Tryb udzielenia zamówienia wraz z podstawą prawną

Zamówienie udzielane jest w trybie podstawowym na podstawie: art. 275 pkt 1 ustawy

3Udostępnianie dokumentów zamówienia i komunikacjaSekcja 3
PunktPoleWartość
3.1.)Adres strony internetowej prowadzonego postępowania

https://platformazakupowa.pl/pn/warmia.mazury

3.2.)Zamawiający zastrzega dostęp do dokumentów zamówienia

Nie

3.4.)Wykonawcy zobowiązani są do składania ofert, wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, oświadczeń oraz innych dokumentów wyłącznie przy użyciu środków komunikacji elektronicznej

Tak

3.5.)Informacje o środkach komunikacji elektronicznej, przy użyciu których zamawiający będzie komunikował się z wykonawcami - adres strony internetowej

W postępowaniu o udzielenie zamówienia komunikacja między Zamawiającym a Wykonawcami odbywa się przy użyciu środków komunikacji elektronicznej za pośrednictwem platformy zakupowej dostępnej pod adresem https://platformazakupowa.pl/pn/warmia.mazury

3.6.)Wymagania techniczne i organizacyjne dotyczące korespondencji elektronicznej

1. Składanie dokumentów w postępowaniu z wyjątkiem oferty, odbywa się elektronicznie za pośrednictwem formularza ,,WYŚLIJ WIADOMOŚĆ” dostępnego na stronie dotyczącej danego postępowania. 2. Za datę złożenia dokumentów o których mowa w ust. 1, przyjmuje się kliknięcie przycisku ”WYŚLIJ WIADOMOŚĆ”, po którym pojawi się komunikat, że wiadomość została wysłana do Zamawiającego. 3. Wymagania techniczne i organizacyjne wysyłania i odbierania dokumentów elektronicznych, elektronicznych kopii dokumentów i oświadczeń oraz informacji przekazywanych za pośrednictwem platformy zakupowej, opisane zostały w Regulaminie platformazakupowa.pl oraz Instrukcji dla Wykonawców platformazakupowa.pl, dostępnych na stronie dotyczącej danego postępowania oraz stronie głównej Platformy pod adresem https://platformazakupowa.pl 4. Występuje limit objętości plików lub spakowanych folderów w zakresie całej oferty do ilości 10 plików lub spakowanych folderów przy maksymalnej wielkości 150 MB. 5. Do danych zawierających dokumenty tekstowe, tekstowo-graficzne lub multimedialne stosuje się co najmniej jeden z następujących formatów danych: .txt; .rtf; .pdf; .xps; .odt; .ods; .odp; .doc; .xls; .ppt; .docx; .xlsx; .pptx; .csv; .mp4. W celu kompresji danych stosuje się co najmniej jeden z następujących formatów: .zip lub .7Z 6. W postępowaniu o udzielenie zamówienia ofertę, oświadczenie, o którym mowa w art. 125 ust. 1 ustawy Pzp, składa się, pod rygorem nieważności, w formie elektronicznej opatrzoną kwalifikowanym podpisem elektronicznym lub w postaci elektronicznej opatrzonej podpisem zaufanym lub podpisem osobistym. 7. Informacje, oświadczenia lub dokumenty, przekazywane w postępowaniu, sporządza się w postaci elektronicznej, w formatach danych określonych w przepisach wydanych na podstawie art. 18 ustawy z dnia 17 lutego 2005 r. o informatyzacji działalności podmiotów realizujących zadania publiczne lub jako tekst wpisany bezpośrednio do wiadomości przekazywanej przy użyciu środków komunikacji elektronicznej. 8. Sposób sporządzenia i przekazywania informacji oraz wymagań technicznych dla dokumentów elektronicznych oraz środków komunikacji elektronicznej w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego musi być zgody z wymaganiami określonymi w rozporządzeniu Prezesa Rady Ministrów z dnia 31 grudnia 2020 r. (Dz. U. z 2020 poz. 2452).

3.8.)Zamawiający wymaga sporządzenia i przedstawienia ofert przy użyciu narzędzi elektronicznego modelowania danych budowlanych lub innych podobnych narzędzi, które nie są ogólnie dostępne

Nie

3.12.)Oferta - katalog elektroniczny

Nie dotyczy

3.14.)Języki, w jakich mogą być sporządzane dokumenty składane w postępowaniu

polski

4Przedmiot zamówieniaSekcja 4
PunktPoleWartość
4.1.)Informacje ogólne odnoszące się do przedmiotu zamówienia

Brak danych

4.1.1.)Przed wszczęciem postępowania przeprowadzono konsultacje rynkowe

Nie

4.1.2.)Numer referencyjny

ZP.272.1.56.2023

4.1.3.)Rodzaj zamówienia

Usługi

4.1.4.)Zamawiający udziela zamówienia w częściach, z których każda stanowi przedmiot odrębnego postępowania

Tak

4.1.8.)Możliwe jest składanie ofert częściowych

Tak

4.1.9.)Liczba części

3

4.1.10.)Ofertę można składać na wszystkie części

Brak danych

4.1.11.)Zamawiający ogranicza liczbę części zamówienia, którą można udzielić jednemu wykonawcy

Nie

4.1.13.)Zamawiający uwzględnia aspekty społeczne, środowiskowe lub etykiety w opisie przedmiotu zamówienia

Nie

4.2.Informacje szczegółowe odnoszące się do przedmiotu zamówienia

Brak danych

4.2.2.)Krótki opis przedmiotu zamówienia

Przedmiotem zamówienia jest usługa tłumaczenia pisemnego dokumentów z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski na potrzeby realizacji RPO WiM 2014-2020 i FEWiM 2021-2027.

4.2.6.)Główny kod CPV

79530000-8 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych

4.2.8.)Zamówienie obejmuje opcje

Nie

4.2.10.)Okres realizacji zamówienia albo umowy ramowej

6 miesiące

4.2.11.)Zamawiający przewiduje wznowienia

Nie

4.2.13.)Zamawiający przewiduje udzielenie dotychczasowemu wykonawcy zamówień na podobne usługi lub roboty budowlane

Nie

4.3.)Kryteria oceny ofert

Brak danych

4.3.2.)Sposób określania wagi kryteriów oceny ofert

Procentowo

4.3.3.)Stosowane kryteria oceny ofert

Kryterium ceny oraz kryteria jakościowe

4.3.5.)Nazwa kryterium

Cena

4.3.6.)Waga

60

4.3.4.)Rodzaj kryterium

organizacja, kwalifikacje zawodowe i doświadczenie osób wyznaczonych do realizacji zamówienia

4.3.5.)Nazwa kryterium

Dodatkowe doświadczenie tłumacza

4.3.6.)Waga

40

4.3.10.)Zamawiający określa aspekty społeczne, środowiskowe lub innowacyjne, żąda etykiet lub stosuje rachunek kosztów cyklu życia w odniesieniu do kryterium oceny ofert

Nie

4.2.2.)Krótki opis przedmiotu zamówienia

Przedmiotem zamówienia jest usługa tłumaczenia pisemnego przysięgłego dokumentów z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski na potrzeby realizacji RPO WiM 2014-2020 i FEWiM 2021-2027.

4.2.6.)Główny kod CPV

79530000-8 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych

4.2.8.)Zamówienie obejmuje opcje

Nie

4.2.10.)Okres realizacji zamówienia albo umowy ramowej

6 miesiące

4.2.11.)Zamawiający przewiduje wznowienia

Nie

4.2.13.)Zamawiający przewiduje udzielenie dotychczasowemu wykonawcy zamówień na podobne usługi lub roboty budowlane

Nie

4.3.)Kryteria oceny ofert

Brak danych

4.3.2.)Sposób określania wagi kryteriów oceny ofert

Procentowo

4.3.3.)Stosowane kryteria oceny ofert

Kryterium ceny oraz kryteria jakościowe

4.3.5.)Nazwa kryterium

Cena

4.3.6.)Waga

60

4.3.4.)Rodzaj kryterium

organizacja, kwalifikacje zawodowe i doświadczenie osób wyznaczonych do realizacji zamówienia

4.3.5.)Nazwa kryterium

Dodatkowe doświadczenie tłumacza

4.3.6.)Waga

40

4.3.10.)Zamawiający określa aspekty społeczne, środowiskowe lub innowacyjne, żąda etykiet lub stosuje rachunek kosztów cyklu życia w odniesieniu do kryterium oceny ofert

Nie

4.2.2.)Krótki opis przedmiotu zamówienia

Przedmiotem zamówienia jest usługa tłumaczenia ustnego szeptanego oraz konsekutywnego z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski na potrzeby realizacji RPO WiM 2014-2020 i FEWiM 2021-2027 podczas jednodniowych lub dwudniowych wydarzeń/ spotkań.

4.2.6.)Główny kod CPV

79540000-1 - Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych

4.2.8.)Zamówienie obejmuje opcje

Nie

4.2.10.)Okres realizacji zamówienia albo umowy ramowej

6 miesiące

4.2.11.)Zamawiający przewiduje wznowienia

Nie

4.2.13.)Zamawiający przewiduje udzielenie dotychczasowemu wykonawcy zamówień na podobne usługi lub roboty budowlane

Nie

4.3.)Kryteria oceny ofert

Brak danych

4.3.2.)Sposób określania wagi kryteriów oceny ofert

Procentowo

4.3.3.)Stosowane kryteria oceny ofert

Kryterium ceny oraz kryteria jakościowe

4.3.5.)Nazwa kryterium

Cena

4.3.6.)Waga

60

4.3.4.)Rodzaj kryterium

organizacja, kwalifikacje zawodowe i doświadczenie osób wyznaczonych do realizacji zamówienia

4.3.5.)Nazwa kryterium

Dodatkowe doświadczenie tłumacza

4.3.6.)Waga

40

4.3.10.)Zamawiający określa aspekty społeczne, środowiskowe lub innowacyjne, żąda etykiet lub stosuje rachunek kosztów cyklu życia w odniesieniu do kryterium oceny ofert

Nie

5Kwalifikacja wykonawcówSekcja 5
PunktPoleWartość
5.1.)Zamawiający przewiduje fakultatywne podstawy wykluczenia

Nie

5.3.)Warunki udziału w postępowaniu

Tak

5.4.)Nazwa i opis warunków udziału w postępowaniu

1. O udzielenie zamówienia mogą się ubiegać Wykonawcy, którzy spełniają warunki udziału w postępowaniu dotyczące zdolności technicznej lub zawodowej.
Część I
Warunkiem udziału w postępowaniu jest dysponowanie 1 osobą – tłumaczem języka angielskiego, która w okresie ostatnich 3 lat licząc wstecz od dnia, w którym upływa termin składania ofert, wykonała:
- co najmniej 3 tłumaczenia pisemne z języka polskiego na język angielski i/lub języka angielskiego na język polski porozumień, umów, dokumentów
oraz która posiada:
- wykształcenie wyższe filologiczne lub lingwistyczne języka angielskiego
lub
- jest absolwentem uczelni kształcących tłumaczy języka angielskiego
lub
- ukończyła studia podyplomowe z zakresu tłumaczeń języka angielskiego
lub
- jest nosicielem języka angielskiego z posiadanym zaświadczeniem o znajomości języka polskiego.
Część II
Warunkiem udziału w postępowaniu jest dysponowanie 1 osobą – tłumaczem przysięgłym języka angielskiego, która w okresie ostatnich 3 lat licząc wstecz od dnia, w którym upływa termin składania ofert, wykonała:
- co najmniej 3 tłumaczenia pisemne przysięgłe z języka polskiego na język angielski i/lub języka angielskiego na język polski porozumień, umów, dokumentów dotyczących zagadnień w zakresie rozwoju regionalnego, funduszy europejskich i finansowanych z nich programów regionalnych
oraz która posiada:
- uprawnienia do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego i jest wpisana
na listę tłumaczy przysięgłych języka angielskiego Ministerstwa Sprawiedliwości.
Część III
Warunkiem udziału w postępowaniu jest dysponowanie 1 osobą – tłumaczem języka angielskiego, która w okresie ostatnich 3 lat licząc wstecz od dnia, w którym upływa termin składania ofert, wykonała:
- co najmniej 3 tłumaczenia ustne z języka polskiego na język angielski i/lub języka angielskiego na język polski w czasie spotkań związanych ze współpracą międzynarodową/ międzynarodowych konferencji/ forów/ debat (udział w jednym spotkaniu związanym ze współpracą międzynarodową /konferencji/ forum/debacie należy traktować jako 1 tłumaczenie)
oraz która posiada:
- wykształcenie wyższe filologiczne lub lingwistyczne języka angielskiego
lub
- jest absolwentem uczelni kształcących tłumaczy języka angielskiego
lub
- ukończyła studia podyplomowe z zakresu tłumaczeń języka angielskiego
lub
- jest nosicielem języka angielskiego z posiadanym zaświadczeniem o znajomości języka polskiego.

5.5.)Zamawiający wymaga złożenia oświadczenia, o którym mowa w art.125 ust. 1 ustawy

Tak

6Warunki zamówieniaSekcja 6
PunktPoleWartość
6.1.)Zamawiający wymaga albo dopuszcza oferty wariantowe

Nie

6.3.)Zamawiający przewiduje aukcję elektroniczną

Nie

6.4.)Zamawiający wymaga wadium

Nie

6.5.)Zamawiający wymaga zabezpieczenia należytego wykonania umowy

Nie

6.6.)Wymagania dotyczące składania oferty przez wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia

1. Wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie zamówienia ustanawiają pełnomocnika do reprezentowania ich w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo do reprezentowania w postępowaniu i zawarcia umowy w sprawie zamówienia publicznego.
2. W przypadku wspólnego ubiegania się o zamówienie przez Wykonawców, oświadczenie, o którym mowa w art. 125 ust. 1 ustawy Pzp, składa każdy z Wykonawców. Oświadczenia te potwierdzają brak podstaw wykluczenia oraz spełnianie warunków udziału w postępowaniu, w jakim każdy z Wykonawców wykazuje spełnianie warunków udziału w postępowaniu.
3. W odniesieniu do warunków dotyczących wykształcenia, kwalifikacji zawodowych lub doświadczenia Wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie zamówienia mogą polegać na zdolnościach tych z Wykonawców, którzy wykonają usługi, do realizacji których te zdolności są wymagane.

6.7.)Zamawiający przewiduje unieważnienie postępowania, jeśli środki publiczne, które zamierzał przeznaczyć na sfinansowanie całości lub części zamówienia nie zostały przyznane

Nie

7Projektowane postanowienia umowySekcja 7
PunktPoleWartość
7.1.)Zamawiający przewiduje udzielenia zaliczek

Nie

7.3.)Zamawiający przewiduje zmiany umowy

Tak

7.4.)Rodzaj i zakres zmian umowy oraz warunki ich wprowadzenia

1. Zakazuje się istotnych zmian postanowień zawartej umowy.
2. Dopuszczalna jest zmiana umowy, jeżeli zachodzą okoliczności, o których mowa w art. 455 ustawy Pzp.
3. Zmiany umowy wymagają zachowania formy pisemnej pod rygorem nieważności, z zastrzeżeniem wyjątków przewidzianych w treści umowy.

7.5.)Zamawiający uwzględnił aspekty społeczne, środowiskowe, innowacyjne lub etykiety związane z realizacją zamówienia

Nie

8ProceduraSekcja 8
PunktPoleWartość
8.1.)Termin składania ofert

2023-06-02 10:00

8.2.)Miejsce składania ofert

Ofertę wraz z wymaganymi dokumentami należy złożyć za pośrednictwem platformy zakupowej pod adresem: https://platformazakupowa.pl/pn/warmia.mazury

8.3.)Termin otwarcia ofert

2023-06-02 10:15

8.4.)Termin związania ofertą

do 2023-06-30

Analiza rynku

Typowy budżet zamawiającego w tej kategorii CPV, podobne postępowania oraz historia zamawiającego i rynek lokalny.

Typowy budżet w tej kategorii CPV

79530000-8Usługi w zakresie tłumaczeń pisemny…
Wszystkie przetargi w tej kategorii
Mediana budżetu
107 262 zł
Próbka: 102 postępowań
Ostatnie 12 miesięcy
Środkowe 50% w przedziale
63 311 zł310 550 zł
Rozstęp międzykwartylowy
247 239 zł
Źródło próbki
CPV 79530000· dokładne dopasowanie (8 cyfr)
Dolny kwartyl
63 311 zł
Mediana
107 262 zł
Górny kwartyl
310 550 zł
Jak liczymy benchmark?

Statystyki obliczamy z pola wartość szacunkowa zamówienia podanego przez zamawiającego w ogłoszeniu: to budżet planowany, nie zawsze odpowiada cenie kontraktowej po rozstrzygnięciu. Używamy percentyli (mediana, Q1, Q3), więc wyniki są odporne na pojedyncze ekstremalne ogłoszenia.

Dokumenty i komunikacja

Platforma składania ofert, linki do dokumentacji i dane kontaktowe zamawiającego.

Platforma zakupowa

Miejsce składania ofert lub komunikacji z zamawiającym.

Kontakt i komunikacja

Najczęstsze pytania o to ogłoszenie

Termin składania ofert upływa 02.06.2023, 10:00. Pamiętaj, że platformy składania ofert są obciążone w ostatnich godzinach — nie czekaj do samego końca.
Województwo Warmińsko-mazurskie prowadzi postępowanie, a miejscem realizacji jest Olsztyn.
Nie. Wadium nie jest wymagane w tym postępowaniu.
Ogłoszenie zostało oznaczone kodem CPV 79530000-8 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych). CPV (Common Procurement Vocabulary) to unijny słownik klasyfikacyjny, dzięki któremu możesz łatwo porównać to postępowanie z podobnymi zamówieniami w tej samej kategorii.
Pełne ogłoszenie jest dostępne w oficjalnym źródle (Biuletyn Zamówień Publicznych). Atlas Przetargów prezentuje treść zgodnie z dokumentem źródłowym wraz z linkiem do oryginału.