Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych na rzecz Urzędu Miasta Poznania w 2022 roku
Termin wskazany w ogłoszeniu już minął.
Kluczowe informacje
- 1
RyzykoTermin składania ofert upływa 21 grudnia 2021 roku o godzinie 09:00.
- 2
KryteriaKryteria oceny ofert: Cena 60%, Doświadczenie tłumacza 25%, Realizacja tłumaczeń ekspresowych 15%.
- 3
RyzykoWadium nie jest wymagane.
- 4
ZakresPrzedmiot zamówienia: Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych na rzecz Urzędu Miasta Poznania w 2022 roku.
Podsumowanie wygenerowane automatycznie · Zawsze weryfikuj z oryginalnym ogłoszeniem
Przebieg postępowania
4 wpisyWszystkie ogłoszenia powiązane z tym postępowaniem — od pierwszego komunikatu do ostatniej aktualizacji lub wyniku.
Ogłoszenie
Pełna treść ogłoszenia podzielona na sekcje. Użyj wyszukiwania lub nawigacji do szybkiego przejścia.
1ZamawiającySekcja 1
| Punkt | Pole | Wartość |
|---|---|---|
| 1.1.) | Rola zamawiającego | Postępowanie prowadzone jest samodzielnie przez zamawiającego |
| 1.2.) | Nazwa zamawiającego | Miasto Poznań - Urząd Miasta Poznania |
| 1.4) | Krajowy Numer Identyfikacyjny | REGON 631257822 |
| 1.5) | Adres zamawiającego | Brak danych |
| 1.5.1.) | Ulica | Plac Kolegiacki 17 |
| 1.5.2.) | Miejscowość | Poznań |
| 1.5.3.) | Kod pocztowy | 61-841 |
| 1.5.4.) | Województwo | wielkopolskie |
| 1.5.5.) | Kraj | Polska |
| 1.5.6.) | Lokalizacja NUTS 3 | PL415 - Miasto Poznań |
| 1.5.9.) | Adres poczty elektronicznej | zpb@um.poznan.pl |
| 1.5.10.) | Adres strony internetowej zamawiającego | https://bip.poznan.pl/ |
| 1.6.) | Rodzaj zamawiającego | Zamawiający publiczny - jednostka sektora finansów publicznych - jednostka samorządu terytorialnego |
| 1.7.) | Przedmiot działalności zamawiającego | Ogólne usługi publiczne |
2Informacje podstawoweSekcja 2
| Punkt | Pole | Wartość |
|---|---|---|
| 2.1.) | Ogłoszenie dotyczy | Zamówienia publicznego |
| 2.2.) | Ogłoszenie dotyczy usług społecznych i innych szczególnych usług | Nie |
| 2.3.) | Nazwa zamówienia albo umowy ramowej | Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych na rzecz Urzędu Miasta Poznania |
| 2.4.) | Identyfikator postępowania | ocds-148610-956a028d-5c0f-11ec-8c2d-66c2f1230e9c |
| 2.5.) | Numer ogłoszenia | 2021/BZP 00312867 |
| 2.6.) | Wersja ogłoszenia | 01 |
| 2.7.) | Data ogłoszenia | 2021-12-13 |
| 2.8.) | Zamówienie albo umowa ramowa zostały ujęte w planie postępowań | Tak |
| 2.9.) | Numer planu postępowań w BZP | 2021/BZP 00001366/28/P |
| 2.10.) | Identyfikator pozycji planu postępowań | 1.3.58 Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych na rzecz Urzędu Miasta Poznania w 2022 roku cz. I-III |
| 2.11.) | O udzielenie zamówienia mogą ubiegać się wyłącznie wykonawcy, o których mowa w art. 94 ustawy | Nie |
| 2.14.) | Czy zamówienie albo umowa ramowa dotyczy projektu lub programu współfinansowanego ze środków Unii Europejskiej | Nie |
| 2.16.) | Tryb udzielenia zamówienia wraz z podstawą prawną | Zamówienie udzielane jest w trybie podstawowym na podstawie: art. 275 pkt 2 ustawy |
3Udostępnianie dokumentów zamówienia i komunikacjaSekcja 3
| Punkt | Pole | Wartość |
|---|---|---|
| 3.1.) | Adres strony internetowej prowadzonego postępowania | https://platformazakupowa.pl/pn/poznan |
| 3.2.) | Zamawiający zastrzega dostęp do dokumentów zamówienia | Nie |
| 3.4.) | Wykonawcy zobowiązani są do składania ofert, wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, oświadczeń oraz innych dokumentów wyłącznie przy użyciu środków komunikacji elektronicznej | Tak |
| 3.5.) | Informacje o środkach komunikacji elektronicznej, przy użyciu których zamawiający będzie komunikował się z wykonawcami - adres strony internetowej | https://platformazakupowa.pl/pn/poznan |
| 3.6.) | Wymagania techniczne i organizacyjne dotyczące korespondencji elektronicznej | Zgodnie z pkt VIII SWZ |
| 3.8.) | Zamawiający wymaga sporządzenia i przedstawienia ofert przy użyciu narzędzi elektronicznego modelowania danych budowlanych lub innych podobnych narzędzi, które nie są ogólnie dostępne | Nie |
| 3.12.) | Oferta - katalog elektroniczny | Nie dotyczy |
| 3.14.) | Języki, w jakich mogą być sporządzane dokumenty składane w postępowaniu | polski |
4Przedmiot zamówieniaSekcja 4
| Punkt | Pole | Wartość |
|---|---|---|
| 4.1.) | Informacje ogólne odnoszące się do przedmiotu zamówienia | Brak danych |
| 4.1.1.) | Przed wszczęciem postępowania przeprowadzono konsultacje rynkowe | Nie |
| 4.1.2.) | Numer referencyjny | ZPb-II.271.92.2021.MD |
| 4.1.3.) | Rodzaj zamówienia | Usługi |
| 4.1.4.) | Zamawiający udziela zamówienia w częściach, z których każda stanowi przedmiot odrębnego postępowania | Tak |
| 4.1.8.) | Możliwe jest składanie ofert częściowych | Tak |
| 4.1.9.) | Liczba części | 3 |
| 4.1.10.) | Ofertę można składać na wszystkie części | Brak danych |
| 4.1.11.) | Zamawiający ogranicza liczbę części zamówienia, którą można udzielić jednemu wykonawcy | Nie |
| 4.1.13.) | Zamawiający uwzględnia aspekty społeczne, środowiskowe lub etykiety w opisie przedmiotu zamówienia | Nie |
| 4.2. | Informacje szczegółowe odnoszące się do przedmiotu zamówienia | Brak danych |
| 4.2.2.) | Krótki opis przedmiotu zamówienia | 1) Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług tłumaczenia pisemnego w pierwszym |
| 4.2.6.) | Główny kod CPV | 79530000-8 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych |
| 4.2.8.) | Zamówienie obejmuje opcje | Nie |
| 4.2.10.) | Okres realizacji zamówienia albo umowy ramowej | 6 miesiące |
| 4.2.11.) | Zamawiający przewiduje wznowienia | Nie |
| 4.2.13.) | Zamawiający przewiduje udzielenie dotychczasowemu wykonawcy zamówień na podobne usługi lub roboty budowlane | Nie |
| 4.3.) | Kryteria oceny ofert | Brak danych |
| 4.3.2.) | Sposób określania wagi kryteriów oceny ofert | Procentowo |
| 4.3.3.) | Stosowane kryteria oceny ofert | Kryterium ceny oraz kryteria jakościowe |
| 4.3.5.) | Nazwa kryterium | Cena |
| 4.3.6.) | Waga | 60 |
| 4.3.4.) | Rodzaj kryterium | organizacja, kwalifikacje zawodowe i doświadczenie osób wyznaczonych do realizacji zamówienia |
| 4.3.5.) | Nazwa kryterium | Doświadczenie tłumacza |
| 4.3.6.) | Waga | 25 |
| 4.3.4.) | Rodzaj kryterium | serwis posprzedażny, pomoc techniczna, warunki dostawy takich jak termin, sposób lub czas dostawy, oraz okresu realizacji. |
| 4.3.5.) | Nazwa kryterium | Realizacja tłumaczeń ekspresowych |
| 4.3.6.) | Waga | 15 |
| 4.3.10.) | Zamawiający określa aspekty społeczne, środowiskowe lub innowacyjne, żąda etykiet lub stosuje rachunek kosztów cyklu życia w odniesieniu do kryterium oceny ofert | Nie |
| 4.2.2.) | Krótki opis przedmiotu zamówienia | 1) Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług tłumaczenia pisemnego w drugim półroczu |
| 4.2.6.) | Główny kod CPV | 79530000-8 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych |
| 4.2.8.) | Zamówienie obejmuje opcje | Nie |
| 4.2.10.) | Okres realizacji zamówienia albo umowy ramowej | 6 miesiące |
| 4.2.11.) | Zamawiający przewiduje wznowienia | Nie |
| 4.2.13.) | Zamawiający przewiduje udzielenie dotychczasowemu wykonawcy zamówień na podobne usługi lub roboty budowlane | Nie |
| 4.3.) | Kryteria oceny ofert | Brak danych |
| 4.3.2.) | Sposób określania wagi kryteriów oceny ofert | Procentowo |
| 4.3.3.) | Stosowane kryteria oceny ofert | Kryterium ceny oraz kryteria jakościowe |
| 4.3.5.) | Nazwa kryterium | Cena |
| 4.3.6.) | Waga | 60 |
| 4.3.4.) | Rodzaj kryterium | organizacja, kwalifikacje zawodowe i doświadczenie osób wyznaczonych do realizacji zamówienia |
| 4.3.5.) | Nazwa kryterium | Doświadczenie tłumacza |
| 4.3.6.) | Waga | 25 |
| 4.3.4.) | Rodzaj kryterium | serwis posprzedażny, pomoc techniczna, warunki dostawy takich jak termin, sposób lub czas dostawy, oraz okresu realizacji. |
| 4.3.5.) | Nazwa kryterium | Realizacja tłumaczeń ekspresowych |
| 4.3.6.) | Waga | 15 |
| 4.3.10.) | Zamawiający określa aspekty społeczne, środowiskowe lub innowacyjne, żąda etykiet lub stosuje rachunek kosztów cyklu życia w odniesieniu do kryterium oceny ofert | Nie |
| 4.2.2.) | Krótki opis przedmiotu zamówienia | 1) Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług tłumaczenia ustnego w 2022 r. |
| 4.2.6.) | Główny kod CPV | 79540000-1 - Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych |
| 4.2.8.) | Zamówienie obejmuje opcje | Nie |
| 4.2.10.) | Okres realizacji zamówienia albo umowy ramowej | 12 miesiące |
| 4.2.11.) | Zamawiający przewiduje wznowienia | Nie |
| 4.2.13.) | Zamawiający przewiduje udzielenie dotychczasowemu wykonawcy zamówień na podobne usługi lub roboty budowlane | Nie |
| 4.3.) | Kryteria oceny ofert | Brak danych |
| 4.3.2.) | Sposób określania wagi kryteriów oceny ofert | Procentowo |
| 4.3.3.) | Stosowane kryteria oceny ofert | Kryterium ceny oraz kryteria jakościowe |
| 4.3.5.) | Nazwa kryterium | Cena |
| 4.3.6.) | Waga | 60 |
| 4.3.4.) | Rodzaj kryterium | serwis posprzedażny, pomoc techniczna, warunki dostawy takich jak termin, sposób lub czas dostawy, oraz okresu realizacji. |
| 4.3.5.) | Nazwa kryterium | Nieodpłatne udostępnienie i wykorzystanie przez Wykonawcę sprzętu do tłumaczenia symultanicznego wykonywanego na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej dla grupy liczącej każdorazowo do 100 osób |
| 4.3.6.) | Waga | 25 |
| 4.3.4.) | Rodzaj kryterium | organizacja, kwalifikacje zawodowe i doświadczenie osób wyznaczonych do realizacji zamówienia |
| 4.3.5.) | Nazwa kryterium | Doświadczenie tłumacza |
| 4.3.6.) | Waga | 15 |
| 4.3.10.) | Zamawiający określa aspekty społeczne, środowiskowe lub innowacyjne, żąda etykiet lub stosuje rachunek kosztów cyklu życia w odniesieniu do kryterium oceny ofert | Nie |
5Kwalifikacja wykonawcówSekcja 5
| Punkt | Pole | Wartość |
|---|---|---|
| 5.1.) | Zamawiający przewiduje fakultatywne podstawy wykluczenia | Nie |
| 5.3.) | Warunki udziału w postępowaniu | Tak |
| 5.4.) | Nazwa i opis warunków udziału w postępowaniu | Brak danych |
| 1. | O udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy | 1) nie podlegają wykluczeniu na podstawie art. 108 ust. 1 ustawy; 2) spełniają warunki udziału w postępowaniu dotyczące zdolności technicznej lub zawodowej: Warunek zostanie spełniony, jeżeli Wykonawca wykaże, że: Część I i II: a) w okresie ostatnich trzech lat, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie wykonał należycie co najmniej 10 tłumaczeń pisemnych (w tym minimum po jednym tłumaczeniu z języka: angielskiego, niemieckiego, francuskiego oraz rosyjskiego) liczących co najmniej 10 stron każde (przez stronę tekstu Zamawiający rozumie 1 800 znaków ze spacjami), b) dysponuje lub będzie dysponował osobami zdolnymi do wykonania zamówienia, tj.: b.a co najmniej 3 tłumaczami z każdego z następujących języków: angielski, niemiecki, francuski, rosyjski, posiadającymi doświadczenie w wykonaniu minimum jednej usługi tłumaczenia pisemnego oraz wykształcenie wyższe magisterskie – dyplom ukończenia kierunkowych studiów filologicznych lub uczelni kształcącej tłumaczy. Warunek ten będzie spełniony także w przypadku legitymowania się przez tłumacza dyplomem niepolskiej uczelni, w przypadku native speakera warunek zostanie spełniony, jeśli posiada dokument (dyplom/ zaświadczenie/ świadectwo/ certyfikat, itp.), potwierdzające znajomość języka polskiego. b.b co najmniej 1 tłumaczem z każdego z następujących języków: hiszpański, niderlandzki, ukraiński, węgierski, fiński, chiński mandaryński, posiadającym doświadczenie w wykonaniu minimum jednej usługi tłumaczenia pisemnego oraz wykształcenie wyższe magisterskie – dyplom ukończenia kierunkowych studiów filologicznych lub uczelni kształcącej tłumaczy. Warunek ten będzie spełniony także w przypadku legitymowania się przez tłumacza dyplomem niepolskiej uczelni, w przypadku native speakera warunek zostanie spełniony, jeśli posiada dokument (dyplom/ zaświadczenie/ świadectwo/ certyfikat, itp.) potwierdzające znajomość języka polskiego. b.c co najmniej jednym tłumaczem przysięgłym z każdego z następujących języków: angielski, niemiecki, francuski, rosyjski, wpisanym na listę tłumaczy przysięgłych, posiadającym doświadczenie w wykonaniu minimum jednej usługi tłumaczenia pisemnego w rozumieniu ustawy z dnia 25 listopada 2004 r. o Zawodzie tłumacza przysięgłego. UWAGA: Zamawiający dopuszcza wykazanie się tą samą osobą, jako tłumaczem w zakresie różnych języków, a także dopuszcza by osoby wyznaczone do realizacji tłumaczeń zwykłych zostały wskazane również jako osoby do realizacji tłumaczeń przysięgłych, pod warunkiem posiadania przez te osoby odpowiednich kwalifikacji i doświadczenia. W przypadku złożenia oferty na obie części, Zamawiający uzna warunki za spełnione, jeżeli Wykonawca poda to samo doświadczenie lub te same osoby w obu tabelach. Część III c) w okresie ostatnich trzech lat, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie wykonał należycie co najmniej 10 tłumaczeń ustnych (w tym minimum po jednym tłumaczeniu z języka: angielskiego, niemieckiego, francuskiego oraz rosyjskiego). Dwa spośród 10 tłumaczeń muszą potwierdzać obsługę tłumaczenia symultanicznego dla grupy powyżej 100 osób. d) dysponuje lub będzie dysponował osobami zdolnymi do wykonania zamówienia, tj.: d.a co najmniej 3 tłumaczami z każdego z następujących języków: angielski, niemiecki, francuski, rosyjski, posiadającymi doświadczenie w wykonaniu minimum jednej usługi tłumaczenia ustnego oraz wykształcenie wyższe magisterskie – dyplom ukończenia kierunkowych studiów filologicznych lub uczelni kształcącej tłumaczy. Warunek ten będzie spełniony także w przypadku legitymowania się przez tłumacza dyplomem niepolskiej uczelni, w przypadku native speakera warunek zostanie spełniony, jeśli posiada dokument (dyplom/ zaświadczenie/ świadectwo/ certyfikat, itp.) potwierdzające znajomość języka polskiego. d.b co najmniej 1 tłumaczem z każdego z następujących języków: hiszpański, niderlandzki, ukraiński, węgierski, fiński, chiński mandaryński, posiadającym doświadczenie w wykonaniu minimum jednej usługi tłumaczenia ustnego oraz wykształcenie wyższe magisterskie – dyplom ukończenia kierunkowych studiów filologicznych lub uczelni kształcącej tłumaczy. Warunek ten będzie spełniony także w przypadku legitymowania się przez tłumacza dyplomem niepolskiej uczelni, w przypadku native speakera warunek zostanie spełniony, jeśli posiada dokument (dyplom/ zaświadczenie/ świadectwo/ certyfikat, itp.) potwierdzające znajomość języka polskiego. UWAGA: Zamawiający dopuszcza wykazanie się tą samą osobą, jako tłumaczem w zakresie różnych języków, pod warunkiem posiadania przez te osoby odpowiednich kwalifikacji i doświadczenia. |
| 5.5.) | Zamawiający wymaga złożenia oświadczenia, o którym mowa w art.125 ust. 1 ustawy | Tak |
| 5.7.) | Wykaz podmiotowych środków dowodowych na potwierdzenie spełniania warunków udziału w postępowaniu | 1) Wykaz usług wykonanych, a w przypadku świadczeń powtarzających się |
| 5.11.) | Wykaz innych wymaganych oświadczeń lub dokumentów | Brak danych |
| 1) | Formularz ofertowy – załącznik nr 1 do SWZ; 2) Formularz cenowy – załącznik nr 1 do umowy (odrębnie dla każdej części) Inne dokumenty składane wraz z ofertą | 3) Oświadczenie Wykonawcy o niepodleganiu wykluczeniu i spełnianiu warunków udziału w postępowaniu – załącznik nr 2a do SWZ; 4) Oświadczenie Podmiotu udostępniającego zasoby o niepodleganiu wykluczeniu i spełnianiu warunków udziału w postępowaniu – załącznik nr 2b do SWZ, jeśli dotyczy; 5) Oświadczenia Podmiotu udostępniającego zasoby – załącznik nr 3 do SWZ, jeśli dotyczy; 6) Oświadczenie Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia –załącznik nr 4 do SWZ, jeśli dotyczy; 7) Zastrzeżenie nieudostępniania informacji stanowiących tajemnicę przedsiębiorstwa – załącznik nr 5 do SWZ, jeśli dotyczy; 8) Dokumenty potwierdzające umocowanie do reprezentowania Wykonawcy; 9) Dokumenty potwierdzające umocowanie do reprezentowania Podmiotu udostępniającego zasoby, jeżeli dotyczy; 10) Pełnomocnictwo, jeśli dotyczy. |
6Warunki zamówieniaSekcja 6
| Punkt | Pole | Wartość |
|---|---|---|
| 6.1.) | Zamawiający wymaga albo dopuszcza oferty wariantowe | Nie |
| 6.3.) | Zamawiający przewiduje aukcję elektroniczną | Nie |
| 6.4.) | Zamawiający wymaga wadium | Nie |
| 6.5.) | Zamawiający wymaga zabezpieczenia należytego wykonania umowy | Nie |
| 6.6.) | Wymagania dotyczące składania oferty przez wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia | W przypadku wspólnego ubiegania się o zamówienie przez Wykonawców, oświadczenie, o |
| 6.7.) | Zamawiający przewiduje unieważnienie postępowania, jeśli środki publiczne, które zamierzał przeznaczyć na sfinansowanie całości lub części zamówienia nie zostały przyznane | Nie |
7Projektowane postanowienia umowySekcja 7
| Punkt | Pole | Wartość |
|---|---|---|
| 7.1.) | Zamawiający przewiduje udzielenia zaliczek | Nie |
| 7.3.) | Zamawiający przewiduje zmiany umowy | Tak |
| 7.4.) | Rodzaj i zakres zmian umowy oraz warunki ich wprowadzenia | Zamawiający przewiduje możliwość dokonania istotnych zmian postanowień zawartej umowy na |
| 7.5.) | Zamawiający uwzględnił aspekty społeczne, środowiskowe, innowacyjne lub etykiety związane z realizacją zamówienia | Nie |
8ProceduraSekcja 8
| Punkt | Pole | Wartość |
|---|---|---|
| 8.1.) | Termin składania ofert | 2021-12-21 09:00 |
| 8.2.) | Miejsce składania ofert | https://platformazakupowa.pl/pn/poznan |
| 8.3.) | Termin otwarcia ofert | 2021-12-21 09:10 |
| 8.4.) | Termin związania ofertą | 30 dni |
| 8.5.) | Zamawiający przewiduje wybór najkorzystniejszej oferty z możliwością negocjacji | Brak danych |
9Pozostałe informacjeSekcja 9
I część: Wykonawca realizować będzie zamówienie od dnia 01.01.2022 r. przez okres 6
miesięcy, lub do wyczerpania maksymalnej wartości umowy określonej w § 12 ust. 1,
w zależności od tego, które ze zdarzeń nastąpi pierwsze, a jeżeli ze względów proceduralnych nie będzie to możliwe – od dnia podpisania umowy do 30.06.2022 r. lub do wyczerpania
maksymalnej wartości umowy określonej w § 12 ust. 1, w zależności od tego, które ze zdarzeń
nastąpi pierwsze.
II część: Wykonawca realizować będzie zamówienie od dnia 01.07.2022 r. przez okres 6
miesięcy, lub do wyczerpania maksymalnej wartości umowy określonej w § 12 ust. 1,
w zależności od tego, które ze zdarzeń nastąpi pierwsze, a jeżeli ze względów proceduralnych
nie będzie to możliwe – od dnia podpisania umowy do 31.12.2022 r. lub do wyczerpania
maksymalnej wartości umowy określonej w § 12 ust. 1,
w zależności od tego, które ze zdarzeń nastąpi pierwsze.
III część: Wykonawca realizować będzie zamówienie od dnia 01.01.2022 r. przez okres 12
miesięcy, lub do wyczerpania maksymalnej wartości umowy określonej w § 11 ust. 1, w
zależności od tego, które ze zdarzeń nastąpi pierwsze, a jeżeli ze względów proceduralnych nie
będzie to możliwe – od dnia podpisania umowy do 31.12.2022 r. lub do wyczerpania
maksymalnej wartości umowy określonej w § 11 ust. 1,
w zależności od tego, które ze zdarzeń nastąpi pierwsze.
Analiza rynku
Typowy budżet zamawiającego w tej kategorii CPV, podobne postępowania oraz historia zamawiającego i rynek lokalny.
Typowy budżet w tej kategorii CPV
Jak liczymy benchmark?
Statystyki obliczamy z pola wartość szacunkowa zamówienia podanego przez zamawiającego w ogłoszeniu — to budżet planowany, nie zawsze odpowiada cenie kontraktowej po rozstrzygnięciu. Używamy percentyli (mediana, Q1, Q3), więc wyniki są odporne na pojedyncze ekstremalne ogłoszenia.
Podobne przetargi
Ta sama kategoria CPV, ostatni rok
Historia zamawiającego
Najnowsze postępowania tego podmiotu
Powiązane lokalnie
Aktywne w tym samym rynku lokalnym
Dokumenty i komunikacja
Platforma składania ofert, linki do dokumentacji i dane kontaktowe zamawiającego.
Platforma zakupowa
Miejsce składania ofert lub komunikacji z zamawiającym.